본문 바로가기

서초구의회

서초구의회 김안숙 의원 "한국 국립 중앙 박물관의 보물"출판 기념회 동경대학교에서 공동 번역 /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

일본동경대학교에서 개최되는 야마가와출판사 주최로 초대를 받아 제가 3인과 함께 일본어로 번역을한
" 한국 국립 박물관의 보물"이라는  책을 출판사와 함께 기념식을 갖게 되어 매우 뚯깊은 행사였습니다.
모처럼 딸과 함께 했습니다.
일시:2015년 6월13일 11시부터3시까지
장소:도쿄동경대학교
출판기념행사.

"한국 국립중앙 박물관의 보물"

-서초구김안숙 설명-

10년전에젊은. 나이로 세상을 떠난 쵸쇼기치씨는 서울에서의 유학경험을 바탕으로 쓴[나의조선어. 소사전]이라는책을 통해 지금도 일본에 잘 알려져 있습니다.
그는 또 다른책에서 한국의 국보급 보물수는일본과 비교할수 없을정도로 많다고 썼던 것을 기억하고 있습니다.
대국에 둘러싸여 몇 번이고 침략을 당하고 유린당하였지만 지금도 한국에서는 국보급 유물이 종종발견되어 화제를 모으곤 합니다.
이 책에 수록되어 있는 백제금동대향로는 1993년12월에 발견되었습니다.
경상북도의 옛 도읍인 경주부근의 바위틈새에서는작은 황금불상이 발견된적도 있습니다.
그리고. 백제의 옛 도읍인 부여에서도 문화위산이 발견 되곤 합니다.
한국의 국보와 중요문화재의 진수를 모아둔 곳이 한국 국립 중앙박물관입니다.
현재서울의 용산에있습니다.
2005년 용산에 새단장 하여
오픈하였습니다만. 이전에는 조선총독부 청사가있던 곳입니다.
용산에 위치 하고있는 중앙박물관은 토지면적9만3천평.건물면적은 4만천평에 이르며 세계에서 6번째로 큰 국보이며 소장품도 약30만점에 이르는 세계규모의 박물관입니다.
상설전시장에는 만 5천점이 진열되어있습니다.
그리고 상설 전시장은 무료로 일본어 해설도 갖 추워져 있습니다.

전시관1층에는 [역사의길]이있어. [선사고대]부처[중세 .근세관]으로 이어지며   전시관 2층에는 [사회관]과[기증관]이있습니다.3층에는 [조가공예관][러시아관]이있으며 각층의 중요한 전시몰에 대해서는 [한국국립중앙박물관의 보물]에 상세하게 설명되어 있습니다.  옥에전시몰도 볼거리가많아. 하루이틀로는  시간이 모자랄정도입니다.
이책의 일본어판  타이틀은
[한국국립중앙박물관의보물]이라고 되어있습니다만
원 타이틀은 [미리 보는 한국국립박물관]입니다.
한국 국립박물관을 방문하기전에  무엇을 볼것인지  예습하기위한 입문서라고 할수있습니다.

현재일본에서  한국을찾는 사람은 인기가 많던 때와 비교해 50~60만명이 준  250만명이라고 보고있습니다.
원인은 엔화약세 다시말해 원화강세에 의한 영향도 있습니다만 헤이트스피치와 혐한서적.방송매체에 그원인이 있다는 사실도간파할수도없습니다.
한국과 일본은 가장가까운 인접국가로 고대시대로부터 가장교류가 많은 외국이였습니다.
때문에 문화와 문물에서. 비숫한 부분이 많고 거울을 보고있는듯한 부분이 있으며
일본인은 한국인을 알게 됨으로써 조국인  일본을 이해 하게 되며 반대로  한국인도 일본을 알게됨으로써 조국인 한국을 더욱 이해하게 되기도 합니다.
이러한 일본과 한국의 상호관계를 체험 할수있는 장소중 그 하나가 한국 중앙박물관입니다.
여러분!
다음에 한국에  여행 가실때는 꼭 한국박물관을 찾아 가 보시길 바랍니다.
그 다음에는 경주박물관 .부여박물관등도. 방문 하시길 바랍니다.
마지막으로 저의 서튼. 일본어로 이 책을  번역 하였습니다만 훌륭하신 편집능력을. 보여주신 야마카와 출판의 하기와라 히로시님에게 진심으로 감사를 전하고싶습니다.
감사드립니다.

 

 

日本東京大学で開催される山川出版社主催で招待を受け、私は3人と一緒に日本語に翻訳をした
「韓国国立博物館の宝物」という本を出版社と一緒に記念式を持つようになって非常にツᆺ深いイベントでした。
せっかくの娘と一緒にしました。
日時:2015年6月13日11時から3時まで
場所:東京東京大学
出版記念イベント。

「韓国国立中央博物館の宝物 "

- 瑞草区ギムアンスク説明 -

10年前に若い。年齢にこの世を去ったチョショ旗氏はソウルでの留学経験をもとに書いた[私の朝鮮語。ソサジョン]という本を介して、今も日本でよく知られています。
彼はまた、他の本で、韓国の国宝級の宝物の数は、日本と比較することができないほど多い書いたことを覚えています。
大国に囲まれて何度も侵略を受け蹂躙あたりましたが、今でも韓国では国宝級遺物がしばしば発見されて話題を集めたりします。
この本に収録されている百済金銅大香炉は、1993年12月に発見された。
慶尚北道の古都である慶州付近の岩の隙間では、小さな金色の仏像が発見されたこともあります。
そして。百済の古都である付与でも文化胃酸が発見されたりします。
韓国の国宝と重要文化財の真髄を集めておいた所が韓国国立中央博物館です。
現在、ソウルの龍山にあります。
2005年龍山に改装して
オープンしましたが。以前には、朝鮮総督府庁舎があったところです。
龍山に位置している中央博物館は、土地面積9万3千坪建物面積は4満天坪に達し、世界で6番目に大きい国宝であり、コレクションも約30万点に及ぶ世界規模の博物館です。
常設展示場には、万5千点が展示されています。
そして常設展示場は無料で、日本語解説もあり寒くなっています。

展示館1階には[歴史の長]がある。 [プレゼント古代]仏[中世。筋税関]に続き、展示館2階には、[社会観]と[寄贈館]があります。3階には、[組工芸館] [ロシア館]があり、各階の重要な展示モールには、[韓国国立中央博物館の宝物]に詳細に記載されています。玉に展示モールも見所が多い。一日二日では時間が足りないくらいです。
この本の日本語版タイトルは
[韓国国立中央博物館の宝物]となっていますが、
円タイトルは[プレビュー韓国国立博物館]です。
韓国国立博物館を訪問する前に何を表示するか予習するための入門書としてできます。

現在、日本で韓国を探している人は、人気が多かったときと比較して50〜60万人が与えた250万人と見ています。
原因は、円安つまりウォン高による影響もありますがヘイトスピーチと嫌韓書籍。放送メディアにその原因があるという事実にも見てとれることもありません。
韓国と日本は、最も近い隣接国で、古代の時代から最も交流が多くの外国でした。
ので、文化や文物で。ビストした部分が多く、鏡を見ているような部分があり、
日本人は韓国人を知ることにより、祖国である日本を理解するようになり逆に韓国人も日本を知ることにより、祖国である韓国をさらに理解することもあります。
このような日​​本と韓国の相互関係を体験できる場所のその一つが韓国中央博物館です。
皆さん!
次の韓国旅行ガシルテは必ず韓国の博物館を見つけるがみてください。
その次には慶州博物館。扶余博物館なども。訪問願います。
最後に私のサットン。日本語でこの本を翻訳しましたが、立派な編集能力を。示された山川出版の萩原宏さんに心から感謝を伝えたいと思います。
ありがとうございました。

 

'서초구의회' 카테고리의 다른 글

2015년 6월17일 Twitter 이야기  (0) 2015.06.17
2015년 6월15일 Twitter 이야기  (0) 2015.06.15
2015년 6월12일 Twitter 이야기  (0) 2015.06.12
2015년 6월10일 Twitter 이야기  (0) 2015.06.10
2015년 6월9일 Twitter 이야기  (0) 2015.06.09